Астрид линдгрен: биография, интересные факты
Содержание:
- Пеппи лечит Карен
- Надежность и свобода
- О дураках, которые снова женятся, и счастье заниматься собой
- Цикл о Карлсоне: самая странная детская книга
- Книжное сердце Швеции — музей Юнибаккен
- «Эмиль из Лённеберги»: книга о домашнем насилии
- О маме-птице и голодных птенцах
- Малин и ее кавалеры
- Как Астрид Линдгрен стала знаменитой
Пеппи лечит Карен

В 1941 году Астрид с мужем и детьми переехала на новую квартиру, и Карен вдруг заболела пневмонией. Терапия не давала положительного результата. Астрид ночами напролет сидела с дочерью и от безысходности начала рассказывать ей истории. Карен внезапно заинтересовалась и даже назвала героиню Pippi Langstrump, которую в переводе на русский назовут Пеппи Длинныйчулок. Астрид без труда дополнила образ и ввела несколько новых персонажей — друзей для Пеппи. Карен поела, приняла пилюли, и её щеки порозовели, а биография Астрид Линдгрен еще раз дала крутой поворот. Астрид выдумывала все больше и больше историй о Пеппи, и необычное средство принесло плоды. Карен начала выздоравливать, а её мама, сроднившаяся с непоседой Пеппи, начала переносить свои сказки на бумагу.
Копии законченной рукописи очутились на столах редакторов. Все, как один, ужаснулись невоспитанности главной героини и поспешили ответить автору отказом. Астрид это не сломило. Она продолжила творить и со своим произведением «Брит Мари изливает душу» удостоилась на конкурсе второй премии знаменитого издательства и права на издание повести.
Первая часть трилогии о Пеппи явилась миру позже, в 1945 году. Это событие стало триумфальным входом Астрид Линдгрен (биография, книги автора описаны в статье) в литературу для детей.
Надежность и свобода
Астрид росла в простой шведской крестьянской семье. Ее родители познакомились на рынке. Ему – 13, ей – 7. Когда невесте исполнилось 18, они поженились. У супругов появилось на свет четверо детей – три девочки и мальчик.
Астрид – старшая из сестер – родилась 14 ноября 1907 года. Уже будучи известной писательницей, она вспоминала годы своего детства с неизменной теплотой и благодарностью, подчеркивая, что вдохновение всегда черпает именно из тех времен. О маме: «…я вижу перед собой молодую расторопную хозяйку, мастерицу на все руки. Она доила коров и правила лошадьми, пряла и пекла, работала без устали, управлялась со служанками и работниками, словно занималась этим всю жизнь. Она не забывала также помогать бедным и несчастным, которых в то время было немало».
«Когда было время, мама сочиняла стихи. Она записывала их в поэтическую тетрадь. Из них двоих мама была самой умной, и она была сильнее отца. Отец очень, очень любил детей».

Астрид (третья слева) с семьей
Папа – «человек общительный, он принимал горячее участие в жизни своего края. Он собирал крестьян и организовывал маслобойное объединение, объединение выращивающих племенных быков, объединение коневодов (…) Он во многих отношениях был примером в округе».
Родители Астрид не просто заботились о детях и воспитывали их своим примером, но сумели создать в доме атмосферу безграничной любви и доверия. Благодарная дочь в единственной своей книге, не обращенной к детям, писала:
Задаваясь вопросом о «рецепте» счастливого детства, Линдгрен писала: «счастливым делали наше детство надежность и свобода. Спокойно и надежно нам было с родителями, которые так сильно любили друг друга. Они были всегда с нами, когда мы нуждались в них, но они не стесняли нас и позволяли свободно и весело шататься вокруг (…)
Разумеется, нас воспитывали послушными и богобоязненными, как было принято в то время, но в играх нам предоставляли полную свободу и никогда за нами не следили. И мы играли, играли без конца, как это мы только не заигрались до смерти! (…) В детстве нас никто не бранил. Мама не ругала нас, очевидно, потому, что мы слушались ее с первого слова (…) Слушаться мы, без сомнения, были должны, но она не предъявляла нам массу ненужных и невозможных требований.
Например, от нас не требовали, чтобы мы обязательно приходили вовремя к обеду; опоздаешь – возьми себе что-нибудь в кладовке. И никто за это не выговаривал нам. Я не помню также, чтобы она хоть раз упрекнула нас, когда мы приходили домой в порванной или запачканной одежде. Видно, она считала, что ребенок имеет право измазаться, войдя в азарт во время игры. Она не ругала нас также, если кто-нибудь нечаянно набедокурит».
Это совсем не означает, что у детей не было никаких обязанностей: «С шести лет мы начали пропалывать репу и рвать крапиву для кур. По мере того как мы росли, нас, когда требовалось, брали на уборку урожая. А требовалось почти всегда!» – вспоминала Астрид.
Девочка росла прилежной и внимательной. Одна из самых способных и старательных учениц класса, она рано овладела «магией слова». Ее способности стали очевидными уже в начальной школе, когда Астрид стали называть «виммербюнской Сельмой Лагерлёф».
Сочинение тринадцатилетней Астрид было напечатано в газете «Виммербю тиднинг» с рекомендацией: «…проба пера юного дарования, обладающего необыкновенным чувством стиля». Начиналось оно так:
«Мы, остальные, писали так обыкновенно, – вспоминала ее 90-летняя одноклассница. – Уже в школе сочинения Астрид были необычными, их часто зачитывали учителя, видевшие талант».
О дураках, которые снова женятся, и счастье заниматься собой
 Астрид и Стуре Линдгрен. 1930-е годы
Астрид и Стуре Линдгрен. 1930-е годы
Астрид и Стуре познакомились в 1929 году, когда она поступила на работу в Королевское общество автомобилистов, а спустя два года поженились. В одном из интервью, вошедших в документальный мини-сериал Кристины Линдстрём «Астрид. Жизнь и время» (2014), писательница вспоминает: «Стуре все любили, он был милым, приятным человеком, но не был создан для долгосрочных отношений. Он то и дело влюблялся в новых женщин». В том же фильме подруга и биограф Астрид Линдгрен Маргарета Стрёмстедт добавляет: «Если была возможность выпить, он ее не упускал. А если подворачивалась девушка, он не проходил мимо».
Стуре был алкоголиком, и Астрид делала все, чтобы это не сказывалось на детях. 15 июня 1952 года он умер от цирроза печени. Астрид вспоминает о смерти мужа в дневнике:
После смерти Стуре Астрид не хотела выходить замуж и неоднократно писала о том, какое удовольствие ей приносит свобода. Тем не менее она часто упоминала годовщины смерти мужа в своих письмах и каждый год в этот день ставила на его могиле пять маленьких свечек.
Цикл о Карлсоне: самая странная детская книга



1 / 3
Обложка первого издания повести «Карлсон, который живет на крыше» Астрид Линдгрен. Иллюстрации Илон Викланд. 1955 год Издательство Rabén & Sjögren
2 / 3
Обложка первого издания повести «Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел» Астрид Линдгрен. Иллюстрации Илон Викланд. 1962 год Издательство Rabén & Sjögren
3 / 3
Обложка первого издания повести «Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять» Астрид Линдгрен. Иллюстрации Илон Викланд. 1968 год Издательство Rabén & Sjögren
Цикл о Карлсоне состоит из трех книг: «Малыш и Карлсон, который живет на крыше» (1955), «Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел» (1962) и «Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять» (1968).
История появления Карлсона с каждым годом обрастает все новыми мифами. Шведские критики не раз отмечали, что Астрид списала своего персонажа с Мистера О’Мэлли из популярных в 1940-е годы комиксов американца Крокетта Джонсона. В них к мальчику по имени Барнаби Бакстер перед сном через окно неожиданно прилетает существо с розовыми стрекозьими крыльями, похожими на пропеллер. Мистер О’Мэлли был примерно 90 сантиметров ростом, состоял в Обществе эльфов, лепреконов, гномов и маленьких человечков. Волшебной палочкой ему служила наполовину выкуренная гаванская сигара.
 Обложка первого издания альбома комиксов о Мистере О’Мэлли «Барнаби» Крокетта Джонсона. 1944 год
Обложка первого издания альбома комиксов о Мистере О’Мэлли «Барнаби» Крокетта Джонсона. 1944 год
По другой версии, прообразом Карлсона стал господин Лильонкваст, ангел смерти из рассказа Астрид Линдгрен «В Сумеречной стране», вошедшего в сборник «Крошка Нильс Карлсон» (1949). Господин Лильонкваст — это шведский аналог Оле Лукойе из одноименной сказки Андерсена. В книге Линдгрен он является к больному мальчику Йорану и забирает его в Сумеречную страну, где «ничто более не имеет значения». Йоран и Лильонкваст летают над ночным Стокгольмом так же, как чуть позднее Малыш и Карлсон, только полет этот совсем не веселый. Кроме того, речь господина Лильонкваста напоминает речь Карлсона (например, «это не имеет ни малейшего значения» — аналог фразы «пустяки, дело житейское»).
Линдгрен не скрывала, что у семьи Свантесон тот же адрес — Вулканусгатан, 12, — что и у ее собственной семьи, которая переехала туда в 1929 году.
Книги о Карлсоне проиллюстрировала шведская художница эстонского происхождения Илон Викланд. В Париже на рынке она увидела толстяка, игравшего на гармошке, очень напоминавшего героя книги: рыжие волосы, клетчатая рубашка, синие штаны на лямках. Илон сделала набросок и показала Астрид. Та подтвердила: именно так выглядит герой, которого она придумала.

1 / 2
Обложка книги «Три повести о Малыше и Карлсоне» Астрид Линдгрен в переводе Лилианны Лунгиной. Москва, 1975 годИздательство «Детская литература»
2 / 2
Обложка книги Астрид Линдгрен «Карлссон, который живет на крыше» в переводе Людмилы Брауде. Москва, 1997 годИздательство «Азбука»
В России своей популярностью «Карлсон» обязан блестящему переводу. Лилианна Лунгина, открывшая этот текст советским читателям, не знала, что Линдгрен уже была знаменита во всем мире, и в рецензии на книгу предрекала автору великое будущее. Благодаря Лунгиной в народ пошли знаменитые выражения «пустяки, дело житейское», «в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил», «курощать» и многие другие. Ее перевод считается каноническим. Второй перевод был сделан в 1997 году Людмилой Брауде, которая хотела приблизить «Карлсона» к оригиналу. В фамилии Карлсона появилась еще одна «с», как в шведском, а «домомучительница» превратилась в «домокозлючку». Перевод Брауде не прижился из-за сухости и буквализма, но полемика вокруг двух русских версий «Карлсона» не утихает до сих пор.
Книжное сердце Швеции — музей Юнибаккен
Вот уже 20 лет как открыт один из важнейших детских книжных музеев в мире. Конечно, в первую очередь он посвящен наследию Астрид Линдгрен, но по ее собственному настоянию включил в себя литературных героев и других скандинавских писателей. Находится он также в исторической части города на острове Юргорден, по соседству с музеем-кораблем Васа и самым большим в мире этнографическим музеем под открытым небом в парке Скансен. Если вам и вашему ребенку будет мало музеев, то рядом можно найти еще и Музей северных стран.
Юнибаккен — название, выдуманное писательницей для ее героини Мадикен из одноименной книги. Внутри, казалось бы, небольшого здания вас ждет огромный детский мир: сначала вы отправитесь на поезде мимо потрясающих картин из книг Астрид Линдгрен по иллюстрациям Бьёрна Берга (помните, как Эмиль вздергивает малышку Иду на флагшток?) и Марит Торнквист (она часто оформляла книги Линдгрен, но в России известна только по небольшому сборнику стихов «Всех любимей — ты!»).
 Музей Юнибаккен
Музей Юнибаккен
 Музей Юнибаккен
Музей Юнибаккен
Сопутствовать путешествию будет рассказ о своих персонажах от самой Астрид Линдгрен — аудио записано на 12 языках, среди которых есть русский (на шведском читает сама Астрид, вот только прокатиться на поезде можно по входному билету лишь раз: еще раз — за дополнительные 20 крон). Текст «Сказочная поездка» был последним, что написала в своей жизни Астрид Линдгрен. Кстати, директор музея сам почти каждый день катается на этом поезде.
Поезд приведет вас на Площадь сказок, где гостей ждет фирменный сине-красный домик финских соседей Муми-троллей, мастерская старичка Петсона и его кота Финдуса, мотоцикл Мулле Мека — умелого человека, любознательная корова Мама Му, гигантский апельсин Эльзы Бесков, а также многое другое.
Отдельный зал отведен под представления — здесь вас ждет двухэтажная вилла «Курица», на которую с удовольствием забираются и взрослые, знаменитый верный скакун Пеппи — конь в яблоках, и прекрасный вид на канал Нибровикен в окнах от пола до потолка.
Не все экспозиции здесь постоянны — возможно, в следующий визит вы встретите новых героев детских книг.
 Кафе Юнибаккена
Кафе Юнибаккена
 Музей Юнибаккен
Музей Юнибаккен
После исследования музея можно подкрепиться в атмосферном кафе Юнибаккена: здесь есть традиционные шведские фрикадельки и булочки с корицей, а также безглютеново-безказеиновые и вегетарианские блюда.
 Обложка книги  «Мы все из Бюллербю»
Обложка книги  «Мы все из Бюллербю» 
Настоящему книголюбу совершенно невозможно обойти вниманием самую большую в Швеции детскую книжную лавку все там же: лучшие книги на разных языках (и на русском), одежда персонажей, календари, игрушки, постеры. Уйти с пустыми руками оттуда будет сложно
На прощание с прекрасным местом можно сфотографироваться с памятником знаменитой писательнице, что тоже стоит рядом с Юнибаккеном.
«Эмиль из Лённеберги»: книга о домашнем насилии
Летом 1962 года Астрид Линдгрен пыталась утихомирить своего внука Карла Юхана и неожиданно задала ему вопрос: «Угадай, что натворил однажды Эмиль из Лённеберги?» Так спонтанно возникла идея новой книги о приключениях маленького мальчика, живущего со своей семьей на хуторе Катхульт в Смоланде (где выросла сама Астрид). Обо всех проделках Эмиля мы узнаем благодаря его домовитой матери, которая записывала все происшедшее в синюю тетрадь.
 Обложка повести Астрид Линдгрен «Эмиль из Лённеберги». 1963 год
Обложка повести Астрид Линдгрен «Эмиль из Лённеберги». 1963 год
Живой и любознательный Эмиль стал одним из самых любимых героев Астрид Линдгрен. Материалом для историй послужили не только детские выходки Гуннара, но и рассказы ее отца Самуэля Августа о детстве, а также фразы ее сына, племянника и многочисленных внуков. В «Приключениях Эмиля из Лённеберги» воссоздан образ беспечного детства на лоне природы, которого, как не раз замечала сама Астрид Линдгрен в письмах и интервью, так не хватает городским детям.
Датский исследователь Йенс Андерсен считает основным конфликтом трилогии борьбу за власть между Эмилем и его отцом: «Эта борьба возникает либо из страха отца, что сын скоро его перерастет, либо из неукротимого желания сына повелевать своим отцом… Эта борьба разгорается, когда сын показывает себя умнее, сообразительнее, человеколюбивее и изобретательнее, чем отец». Всякий раз Эмиль избегает отцовской порки благодаря матери, которая прячет его от наказаний в сарае.
Бить детей Астрид Линдгрен считала совершенно недопустимым. В 1978 году ей должны были вручить престижную Премию мира немецких книготорговцев. В своей благодарственной речи писательница хотела сказать о насилии и тирании, в первую очередь о домашнем насилии, от которого страдают дети. Человек, которого в детстве били, с большей вероятностью станет тираном и будет нести эту агрессию дальше. Чтобы остановить войны и положить начало серьезным политическим изменениям в мире, необходимо начать с детской. Однако организаторам показалось, что речь носит провокационный характер, и они попросили Астрид смягчить ее. В ответ писательница сказала, что в таком случае вообще не придет на церемонию вручения награды, после чего комитет изменил свое решение. В 1979 году в Швеции был принят закон, запрещающий телесные наказания детей.
 Астрид Линдгрен на церемонии вручения Премии мира немецких книготорговцев. 1978 год
Астрид Линдгрен на церемонии вручения Премии мира немецких книготорговцев. 1978 год
Астрид Линдгрен получала тысячи писем от детей и взрослых и старалась ответить каждому. В 1971 году ей написала 12-летняя девочка Сара. Письмо начиналось с вопроса «Хотите сделать меня СЧАСТЛИВОЙ?» и стало началом долгой тайной переписки, которая была опубликована в книге под названием «Ваши письма я храню под матрасом» через несколько лет после смерти писательницы. Разница в 50 лет не помешала этой дружбе и откровенному разговору о любви, смерти, бунте, свободе и Боге.
После смерти Астрид Линдгрен шведское правительство почти сразу учредило мемориальную премию ее имени за заслуги в области детского чтения. Это первая по величине премия в мире детской литературы после Нобелевской: 5 миллионов крон, то есть около полумиллиона евро.
микрорубрики
Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года
Алхимия дня
Рука философаДжаз дня
«Free Jazz» (1961)Заимствование дня
Кровать
Архив
О маме-птице и голодных птенцах
 Астрид Линдгрен с сыном Ларсом и дочерью Карин. Около 1940 года
Астрид Линдгрен с сыном Ларсом и дочерью Карин. Около 1940 года
У писательницы было двое детей: сын Ларс (1926–1986) и дочь Карин (1934). Внука Матса она тоже считала своим птенцом. Ларс родился, когда Линдгрен едва исполнилось 19 лет, и первые три года воспитывался в Дании, в приемной семье. Астрид всю жизнь мучилась, вспоминая этот тяжелый период: не случайно одинокие покинутые мальчики — Мио и Расмус-бродяга — стали героями ее книг. Инженер по образованию, Ларс работал в компании Tre Lindgren AB и занимался правами на театральные постановки и экранизации книг матери. Его судьба сложилась трагически: он много пил и умер от опухоли мозга в 1986 году. Карин, родившаяся через три года после свадьбы Астрид и Стуре, стала переводчицей, также писала книги, но известной писательницей не стала.
Малин и ее кавалеры
Книга построена композиционно очень интересно — рассказ о жизни на острове перемежается записями Малин в дневнике. Говоря о семье Мелькерсон, нельзя не остановиться хоть чуть-чуть на образе этой героини: «Малин была опорой семьи. С того самого дня, когда умерла при родах Пелле их мать, Малин заменила ее всем Мелькерсонам, включая и самого Мелькера. Неокрепшая, тоненькая девочка-мама сперва была беспомощна и несчастна, но мало-помалу научилась вытирать носы, стирать, бранить и печь булочки — таковы были ее заботы по дому, как она писала в своем дневнике.
— Ты никогда не бранишься зазря, — уверял ее Пелле. — Вообще-то ты добрая, нежная и ласковая как крольчиха.
С образом Малин в повести связана тема, волнующая всех девушек в 19 лет, — тема выбора достойного кавалера. Малин очень красива, поэтому около нее всегда оказывается какой-нибудь стройный голубоглазый блондин. Задача трех младших братьев — очередного блондина отогнать. Почему? Все просто. Они боятся, что если Малин увлечется, выйдет замуж, родит ребеночка и уедет в свой дом, то никто не будет заниматься ими. Поэтому всеми возможными — законными и незаконными — способами братья пытаются отвадить молодых людей от старшей сестры. «Папа, — просит самый младший брат Пелле, которому всего семь, — прибей на воротах усадьбы объявление „Бросать якоря строго воспрещается“, чтобы эти наглецы не приходили к нам».
На этом прекрасном и веселом взаимодействии разновозрастных братьев и сестры, а также многочисленных друзей, соседей и просто людей, так или иначе вовлеченных в круговорот жизни семьи Мелькерсон, строится удивительное свойство этой книги — быть интересной абсолютно всем. Действительно редко попадается книга, которую готов перечитывать с удовольствием по многу раз, которую берешь в отпуск, отправляясь куда-то всей семьей, чтобы, собравшись вместе тихим вечером, почитать ее вслух.
На мой взгляд, в этой повести Линдгрен предстает перед нами не просто как гениальный детский писатель, но как подлинный поэт. Ее описание суровой северной природы, покосившихся сараев, увитых дикими розами, цветов и трав, лесных тропинок, по которым идешь с бидончиком на пастбище за парным молоком, это не просто лирические отступления в приключенческой детской книге, это настоящая поэзия, которая переносит тебя в другой мир, и, читая, ты слышишь шум моря и леса, вдыхаешь летние запахи и почти что ощущаешь на лице мельчайшие соленые капельки, долетающие с причала.
«Малин, Малин, где ты пропадала? Остров всегда поджидал тебя — он тихо и спокойно лежал на взморье со своими трогательными сараями, ветхими причалами, рыбачьими лодками и единственной старой улицей — во всей своей трогательной красоте. А ты даже не подозревала о его существовании, разве это не ужасно? Интересно, что думал Бог, создавая этот остров? „Пусть все перемешается здесь, — верно, подумал он. — Пусть будет пустынно и громоздятся серые щербатые скалы, а рядом пусть растут зеленые дубы, березки, цветы на лугу, густой кустарник, да, да, потому что я хочу, чтобы остров утопал в алых розах шиповника и белых гирляндах жасмина, когда через тысячи миллионов лет сюда в июньский день приедет Малин Мелькерсон“.
Да, дорогие мои Юхан и Никлас, я знаю, что вы думаете, когда тайком читаете мой дневник, ну и пусть, думайте: „Вот так фантазерка, ничего себе!“ Нет, я вовсе не фантазерка. Я просто рада, понимаете ли вы, что Бог догадался сделать Сальткроку именно такой, а не иной, и что он догадался бросить эту жемчужину на самое взморье, где она пребывала в покое и оставалась в своем первозданном виде, дожидаясь моего приезда», — так пишет в своем дневнике самая поэтичная героиня повести.
«На острове Сальткрока» — книга «на все времена». Она подходит для детей любого возраста и их родителей, ее можно читать летом и зимой, когда грустно и когда хочется поделиться друг с другом чем-то радостным. Она такая, какой должна быть книга. И финал ее тоже замечательный.
Как Астрид Линдгрен стала знаменитой


1 / 2
Астрид с сыном Ларсом. Конец 1920-х — начало 1930-х годов astridlindgren.se
2 / 2
Астрид Линдгрен на Международном Гран-при в Сконе в роли секретаря Королевского общества автомобилистов. 1933 год astridlindgren.se
В 1929 году Астрид поступила на должность секретаря Королевского общества автомобилистов в Стокгольме, а два года спустя вышла замуж за своего начальника Стуре Линдгрена. Осенью 1931 года Астрид и Стуре забрали Ларса к себе на Вулканусгатан: следующие несколько лет Астрид сидит с сыном дома и часто рассказывает ему истории, которые придумывает на ходу. Самые удачные она записывает, и в 1933 году Гуннар, чтобы помочь нуждавшейся в деньгах сестре, помогает опубликовать эти рассказы в газете «Стокгольм тиднинген» и журнале «Ландсбюгденс юль», где у него были знакомства. Сама Астрид позже назовет эти рассказы дурацкими, но писать продолжит и будет рассылать свои рукописи по журналам.
В 1944 году Астрид предлагает свою первую серьезную рукопись под названием «Пеппи Длинныйчулок» в издательство «Бонниер», которое отвечает ей отказом, но в том же году небольшая повесть Линдгрен под названием «Бритт Мари изливает душу» получает вторую премию в 1200 крон на конкурсе книг для девочек, объявленном небольшим новым издательством «Рабен и Шёгрен». Владелец издательства Ханс Рабен был страшно разочарован тем, что конкурс выиграла обычная домохозяйка. Впрочем, несмотря на это, спустя год он согласился опубликовать «Пеппи»: книга пользуется невероятным успехом, и в 1946 году Астрид приглашают на должность редактора в то же издательство. Там она проработает до выхода на пенсию в 1970 году.
 Астрид Линдгрен и Ханс Рабен на его 60-летии
Астрид Линдгрен и Ханс Рабен на его 60-летии
В «Рабен и Шёгрен» выходили и продолжают выходить все ее книги. На вопрос о том, какой должна быть детская книга, Линдгрен всегда отвечала: «Она должна быть хорошей. Уверяю вас, я посвятила этому вопросу много размышлений, но другого ответа не придумала: она должна быть хорошей».
В 1952 году умирает муж Астрид. Она тяжело переживала его смерть, хотя спустя много лет признавалась в письме своей немецкой подруге Луизе Хартунг: «Нет на свете такого мужчины, который мог бы прельстить меня новым браком. Возможность быть одной — это просто невероятное счастье: заниматься собой, иметь свое мнение, самостоятельно действовать, самой решать, самой устраивать свою жизнь, спать, думать, о-о-о-о!»
В 1950–60-е годы Астрид Линдгрен пишет самые известные книги: «Мио, мой Мио» (1954), трилогию о Карлсоне (1955–1968), «Расмус-бродяга» (1956), «Мадикен» (1960), «Эмиль из Лённеберги» (1963), «На острове Сальткрока» (1964), а в 1958 году получает самую престижную в мире детской литературы премию имени Ханса Кристиана Андерсена.
В 1970-е годы Астрид участвует в общественных дебатах, пытается переубеждать скинхедов и ведет колонку в газете «Экспрессен». В 1976 году, заполняя декларацию о налогах, она обнаруживает, что ее налоги составляют 102 % от доходов. Тогда Астрид сочиняет свою знаменитую сатирическую сказку «Помперипосса из Монисмании», в которой высмеивает налоговую политику Швеции. Сказку опубликовала «Экспрессен», чем вызвала огромный резонанс по всей стране. Министр финансов Гуннар Стрэнг был глубоко возмущен, и это положило начало дискуссии о реформах шведской налоговой системы.
 Гуннар Стрэнг (министр финансов в то время) читает сказку «Помперипосса из Монисмании». 1976 год
Гуннар Стрэнг (министр финансов в то время) читает сказку «Помперипосса из Монисмании». 1976 год
В Америке и Европе книги Астрид Линдгрен публиковались практически сразу после выхода в Швеции, но воспринимались не всегда однозначно. Критиковали ее в основном за книги о Пеппи — например, во Франции циклы о Пеппи и Эмиле из Лённеберги вышли в довольно консервативном пересказе, а позднее, в 1990-е годы, Пеппи сочли образцом нетолерантности из-за анекдотов про аборигенов и бразильцев, которые разбивают яйца об голову.





 
							 
							 
							 
							 
							 
							 
							 
							 
							 
							